Ecrimagineur

Je suis heureux de vous accueillir dans mon blog ! Vous y trouverez des textes, de la poésie, des souvenirs de vadrouilles et de voyages intimes, que j'ai écrits, seul ou dans un atelier d'écriture, depuis 2001... J'ai pour sujets d'inspiration un thème imposé, un texte, une photo, un tableau, une musique, ou un morceau de mon existence...
Les "Ecrimages" sont les résultats de ces rencontres entre la lettre et l'image...
Je serai ravi de lire vos commentaires : Merci !
Loïc

vendredi 23 septembre 2011

An Hini A Garan (celui que j'aime) - Denez Prigent. (à écouter en cliquant sur le titre de ce message). Texte en breton, en français, et en espéranto.

En breton : An Hini A Garan (Celui que j'aime)

An hini a garan, gwechall bihan er gêr
Pa oamp tostig an eil, an eil ouzh egile
Va c'halon ne gare, gare nemet unan
Pa oan bihan er gêr an hini a garan

An hini a garan, 'm eus kollet da viken
'Mañ degouezhet pell ha ne zistroio ken
Ha setu ma kanan, kanan keti ketañ
Ha setu ma kanan d'an hini a garan

An hini a garan, un deiz 'n eus va losket
Aet eo d'ar broioù pell, d'ur vro n'an'vezan ket
Aet eo d'ar broioù pell da c'hounit e vara
Kollet, kollet un deiz, an hini a garan

En français : Celui que j'aime 

Celui que j'aime, autrefois, petits à la maison,
quand nous étions tout près l'un de l'autre,
mon cœur n'en aimait qu'un ;
quand j'étais petite à la maison, celui que j'aime

Celui que j'aime, je l'ai perdu à jamais ;
il est parti au loin et ne reviendra pas ;
et voici que je chante à celui que j'aime

Celui que j'aime, un jour il m'a laissée ;
parti vers les pays lointains, des pays que je ne connais pas,
parti vers les pays lointains , pour gagner son pain.
Perdu, perdu un jour, celui que j'aime

En esperanto : Tiu, kiun mi amas.

Tiu, kiun mi amas : antaŭe, kiam ni hejme junaj estis,
kiam ni proksimegaj estis,
nur unu viron mia koro amis ;
kiam mi hejme junvirinulo estis : 
tiu, kiun mi amas.

Tiu, kiun mi amas, mi ĉiam perdis ;
li foriris kaj neniam revenos ;
jen mi nun kantas al tiu, kiun mi amas.

Tiu, kiun mi amas, foje li min malprenis ;
foririta al la lontanaj landoj, kiujn mi ne konas,
foririta al la lontanaj landoj, por panon perlabori.
Perdita, iam perdita, tiu kiun mi amas ...

(Aŭskultu, klakante sur la titolo de tiu mesaĝo ...)

5 commentaires:

Laudith a dit…

Je découvre avec plaisir ce chanteur, un bien beau texte dédié à l'être aimé qui n'est pas revenu de son lointain voyage...

Belle fin de week-end sous l'été indien Loïc.

emma a dit…

belle chanson mélancolique bien servie par cette belle voix, merci pour la découverte, Loïc

lavandine a dit…

Merci Loïc pour cette chanson. Je vais la transmettre à zhom qui aime beaucoup Denez Prigent.
Bonne journée.

Tizef a dit…

Peux-tu me donner l'adresse du blog de Zhom ? merci !
LOIC

lavandine a dit…

Zhom n'a pas de blog mais il met en ligne les photos et les comptes-rendus de voyage sur cigalon. Et accessoirement ... il se fait eng...... :-)