ESPERANTO (français, dessous / france, sube) :
Tie-mateno, mi proponas al vi mal
grandan esploron, kiu povas koncerni la esperantistojn KAJ la ne-esperantistojn.
Vi
povis rimarki, ke ekde kelkaj tagoj mi al vi proponas traduktojn de
miaj tektoj, por montri al kelkaj esperantistoj, kiuj povus esti
interesaj (kiam il ne tute konas la francan lingvon !), kaj tie montri
la aferojn, kiuj ili povus disdividi, kiam oni lernis esperanton ...
Do, vi multe helpus min, se vi informus min cxu utilas konigi esperanton, kio nun multe utiliza estas sur Internet.
Bonvolu skribi al mi, per komentoj, multe dankon al vi ! Gxis !
LOIC / LOIKO
Bonjour,
Ce matin je vous propose une petite enquête, qui s'adresse d'ailleurs autant aux espérantistes qu'aux non-espérantistes.
Vous avez pu remarquer que depuis jours je propose la traduction de certains de mes textes, pour montrer aux espérantistes des traductions qui peuvent les intéresser (quand ils ne sont pas du tout francophones !), et montrer aux espérantistes les "choses" que l'on peut aborder quand on a étudié un peu cette langue internationale ...
Vous m'aideriez en m'informant à propos de l'intérêt que vous portez à cette initiative : Est-ce intéressant (l'intérêt pour moi est de faire connaître aux espérantistes -surtout débutants- un des intérêts de la langue, qui a la chance de se répandre grâce à Internet). De mon côté, je fais connaître ce "dulingva" blog aux groupes, multiples associations espérantistes, dont certaines m'ont déjà m'informé de leur intérêt ...
Merci de m'adresser vos avis en commentaires, et à bientôt!